クーラーで涼みながら読んだ、今日の【Nate the great】7冊目は寒い雪の日の話。
暑い。
ちょこっと外出しただけでも
クラクラしてしまう。
今日の【Nate the great】
リンク
寒い中、雪だるまを作っているところへ
Rosamondからの依頼。
「Brithday presentをなくしてたので、探してほしい」
何をなくしたのか?
どこでなくしたのか?
って、感じで探しまわる・・・・?
雪道だから、
そりが通った後をだどりながら・・・
『sled』
この単語は多分『ソリ』なんだろうな?と
挿し絵や文章から想像しながら読み進めた。
2~3割しか理解できてなあい。
意味を理解しようとすると
頭のなかで”和訳”してしまうので、
さらにこんがらがってしまう。
極力、和訳はしない。
挿し絵と文章のながれで勝手にストーリを想像するのみ。
これでいいのか半信半疑なんだけど😅
Rosamond opened her refrigerator.
『 refrigerator』
こんなふうに、ちょっと知っている単語が出てくると
楽しくなっちゃう!!
「冷蔵庫」これって、オンライン英会話で知った単語。