trytry50’s blog 50代からの挑戦

挑戦しよう!50代、ヨガ・ダイエット・英会話・Excel&VBA

【THE BATMAN】久しぶりに巨大スクリーンで映画を観ました。 英語学習のために字幕でみるなら【TOP GUN】。

コロナ禍ということもあり

なかなか行動できなかったけど・・・

大きなスクリーンで映画を観てきた。

【THE BATMAN

つい最近の話ではなく

3月の話なんだけど~~~

 

学研のkiminiオンライン英会話  

”オンライン英会話”を始めるようになって

英語学習(上達)のおすすめとして

講師から進められるのが

(吹き替えや日本語訳されたものではなく)

  • 英語の音楽を聴く(好きな)
  • 英語の本を読む
  • 英語のニュースを聞く
  • 英語のドラマを見る
  • 英語の映画を観る

 

<音楽>

若いころに”洋楽”をきいていたので

すんなりと実行できた。

<海外ドラマ>

クリミナルマインド

もう、シリーズは終わってしまったけど

とってもお気に入り。

吹替⇒英語&日本語字幕⇒英語字幕

この順番でなんどかみた。

<ニュース&本>

まだまだ無理。

一度もトライしていない。

<映画>

字幕と吹替を選択できる。

しかし、

私が選択するのはいつも”吹替”。

理由:

 ストーリーを理解するのが苦手

 字幕を読むのに夢中になってしまい、映像を見落とす から

映画, ネガティブ, 写真, スライド, フィルムストリップ, 思い出, ドキュメンテーション, 風景写真

【THE BATMAN

海外の映画を日本語字幕で観るチャンスが来た!!

しかし、

今回も選択したのは 

『日本語吹替』

字幕を選択する勇気がなかった。

この選択は、ある意味”正解”だった。

理由:

  • 予習なし
  • ストーリーもよくわからない
  • 未知の状態で鑑賞
  • 3時間近い長いストーリー

十分に楽しめたのだが

もし、これを”字幕”で観ていたら・・・・・

と思うとゾッとした。

日本語を目で追うのに必死だったはずだから・・・・

 

~字幕で観る~

というせっかくのチャンスを逃してしまった。

反省の意味を込めて

な、なんと自宅で

【TOP GUN】を字幕鑑賞

六魂祭の無料写真

【THE BATMAN】の映画予告で

トップガン マーヴェリック】の予告があったから。

なつかしさとあの迫力とあの音楽・・・

絶対、スクリーンで観るぞ!!

 

その予習の意味を込めて

【TOP GUN】を字幕鑑賞。

非常に聞き取りやすく、わかりやすかった。

特に、二人の会話。

「May I」

「Please」

この単語を聞き取れたことに\(^o^)/

隣の席に座るときには

「ほんとにこういうんだ」

これなら、英語学習に生かせるぞ!!